No exact translation found for عقبة حاسمة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic عقبة حاسمة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Most of the reports mention the financial aspect explicitly as the crucial constraint on implementation of the Convention.
    وتشير معظم التقارير إلى الجانب المالي صراحة باعتباره عقبة حاسمة تعترض سبيل تنفيذ الاتفاقية.
  • Such arguments should not, in the opinion of the independent expert, pose an insuperable obstacle to the justiciability of economic, social and cultural rights.
    لكن هذه الحجج، في رأي الخبير المستقل، لا يمكن أن تشكل عقبة حاسمة أمام أهلية المحاكم للنظر في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
  • The political will to overcome obstacles remained a decisive factor in solving decolonization issues.
    ويبقى انعقاد الإرادة السياسية على التغلب على العقبات هو العامل الحاسم في حل مسائل إنهاء الاستعمار.
  • The development implications of ICT have acquired decisive proportions in the wake of the last decade's technological revolution.
    وقد اكتست الآثار الإنمائية المترتبة عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أبعادا حاسمة عقب الثورة التكنولوجية التي شهدها العقد الماضي.
  • We emphasize that the dire socio-economic conditions in the LDCs require, among other things, substantial and concrete international support measures including appropriate poverty eradication programmes and removing the critical structural impediments to development they face.
    نؤكد على أن سوء الأحوال الاجتماعية والاقتصادية لأقل البلدان نموا، يستلزم، في جملة أمور، تدابير دعم واقعية وملموسة من المجتمع الدولي، تشمل برامج مناسبة للقضاء على الفقر، وإزالة العقبات الهيكلية الحاسمة أمام التنمية التي تواجهها.
  • This study could represent the first step towards a debate, within the Human Rights Council, on this crucial issue, following the discussions held by other bodies, including the Security Council.
    وقد تشكل هذه الدراسة أول خطوة في اتجاه نقاش، داخل مجلس حقوق الإنسان، بشأن هذه القضية الحاسمة، عقب المناقشات التي تجريها الهيئات الأخرى، بما فيها مجلس الأمن.
  • The Programme of Action provides goals and targets, along with action-oriented commitments in seven critical areas, following a commitment from world leaders to promote development in the LDCs.
    ويوفر برنامج العمل غايات وأهداف، إضافة إلى التزامات ذات منحى إجرائي في سبعة مجالات حاسمة، عقب التزام من قادة العالم بتعزيز التنمية في أقل البلدان نموا.
  • (b) Complementing the existing mandate and principal functions of the international arrangement on forests by identifying and addressing priorities, emerging and critical issues and catalysts and obstacles for sustainable forest management;
    (ب) إنجاز الولاية الراهنة للترتيب الدولي المعني بالغابات ومهامه الأساسية من خلال تحديد ومعالجة الأولويات، والقضايا الناشئة والحاسمة، والحوافز والعقبات المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات؛
  • This study could represent the first step towards a debate, within the Human Rights Council, on this crucial issue, following the discussions held by other bodies, including the Security Council.
    وقد تمثل هذه الدراسة الخطوة الأولى باتجاه إجراء مناقشة، في إطار مجلس حقوق الإنسان، بشأن هذه المسألة الحاسمة الأهمية، عقب مناقشات تعقدها هيئات أخرى، من بينها مجلس الأمن.
  • After the meeting, Council members authorized the President to issue a statement to the press, which, among other things, commended the conclusion of the peaceful political transition in Guinea-Bissau and called on the international donor community to remain engaged in Guinea-Bissau as it entered a critical post-electoral phase.
    وبعد الاجتماع، أذن أعضاء المجلس للرئيس بإصدار بيان صحفي، تضمن الإشادة، في جملة أمور، بانتهاء مرحلة الانتقال السياسي السلمي في غينيا - بيساو وحث الأوساط المانحة الدولية على مواصلة التزامها حيال غينيا - بيساو في وقت يدخل فيه البلد مرحلة حاسمة عقب الانتخابات.